titletopbellsT.gif (10392 bytes)
Characters | The Show | Art Gallery | The Music | Vocalists | Production | Looking For | Newsgroup | E-mail List | Samurai Saving Time | *Petition* | Quizlet | Post-it Room | Guest Book | Links | Updates | E-mail Me

Some Japanese that you might find useful/interesting for KNT and other Anime
In alphabetical order no less (except particles... they're at the bottom)

-San

Used when addressing a person.  Like using Mr./Mrs./Ms./Miss.   Mr. Cerviche would be Cerviche-san

-Chan

Used at the end of a name when addressing a close friend.  The name is usually shortened when it's "chan-ed".  It's also a suffex children commonly use.  An English eqivilant would be turning "Jim" into "Jimmy".

-Sama

A suffex given to a person who deserves great respect (like royalty for example)

Are/Ano

That over there (object near neither person)

Ashita Mo Zettai Nihon Bare Dazei

"Tomorrow The Weather Will Be Even Better".  That's the best direct translation - everything in Japanese seems to be open for interpretation.  What it implies is that because the enemy has been taken down, tomorrow will be a much better day.  The sentance also has it's variations (IE. Ashita Mo Edoropolis Nihon Bare Dazei, as well as others).  It's said by the cats at the end of the episodes.

Baka

Idiot

Berame!

I'm not sure where you'll find it but it's similar to Teyandee and used in the extended version of the KNT theme (Otto Do Koi Nihon Bare).  It means "Fool" or "Bloody fool".

Chotto

is a small amout, little bit of, just a moment

Chotto Matte

Wait a minute

Daijoobu

It's all right, I'm all right  Along those lines

Dare

Who? Who is it? Who's there?

Dore/Dono

Which?

Doo shita no?

What's Wrong? What Happened?  Along those lines

Dooshite

What for?

Himitsu Ninja Tai

Secret Ninja Group

Hora

It's an exclamation, like 'oh', 'huh', 'whoh', 'hey', 'look' - usually Hey!

Ima

Now

Ja/Jya

Well, well then, along those lines.  Also: See ya!

Ja/Jya ne!

See ya!  Very casual

Kakudo

Angle

Kimi (no)

Your

Kore/Kono

This (object close to me but not to you)

Ma

It's like an exclamation, like 'oh', 'wow', 'well', 'argh'.

Matte

Wait

Mi-chan/Omi-chan

Used for Omitsu (Lucille)

Mina

Everyone

Nan

What? - the "Nan" has various other 1 or 2 letter suffex's that have a similar meaning to "what?" (IE: Nanio, Nanda, Nando, Nani, Nanta, etc)

O-

A feminine predicate.  A particle used by women before the siginificant word in a sentance.  It doesn't feminize a word but it's just used by women (struggling to find appropriate terminology)  Men don't use it because it.

Onegai

Please

Shouri

Vicotry

Sona! Son'na! (something like that)

Oh no

Soo des ne/Soo des ka

I see, I understand.

Sore/Sono

That (object close to you but not to me)

Sugoi

Wow, wonderful, incredable - usually said in when the person is impressed or in awe

(Den Kamu) Teki No Dai ii Shouri (something like this)

Roughly - "A very beneficial victory over the enemy". The part in the parenthisis is translated portions I'm unsure of.

Teyandee!

Taken from the KNT title, it's Yattaro's favorite saying and it means "back off!" as well as various implications/variations of that.  NEW INFO: c/o my Japanese teacher.  It is not the nicest of words (as the teacher put it "very bad") and is a VERY VERY slang term which can roughly be translated to "what the heck are you talking about!?"  It is a term that should not be spoken by women.

Uso

No way

Yurusunai

Unforgiveable, unacceptable

Yuuki

Brave, courage

Particles Of Sentance Structure

You probably hear 'desu', 'wa', 'ga', 'yo', 'ne', 'ka', 'no', 'mo', 'ni', 'he', 'de' alot in Japanese sentances but have no idea what they mean.   Some are just as strange to us as the Japanese would find our usage of 'a', 'an' and 'the'.  Well here's my best shot at explaining them to you.

Desu

This is a verb that generally means the English equivilant of 'be' or 'is'.  It's place is after it's intended noun rather than infront like how we do it in English. (not to confuse you or anything but the past form for desu is deshita)

Wa

This one is a little tricky.  It's like linguistic glue.  It links two words (a pronoun and a noun) in a sentace so that they are associated.  It's not a word that has an English translation, it's just a link.

A little lesson

Here I'm going to explain how you would use those 2.

Wa = A & Desu = B.   So a sentance would be "A is B".  Wa marks what you are talking about and Desu identifies it (are you confused yet because it does seem a little complicated at first)
"Kore wa ringo desu" (Kore = This | Ringo = Apple)
"This is an apple"

Ga

Like 'wa' but it enhanses the importants of A in the "A is B" equation.   The sentance goes from "This is an apple" to "THIS is an apple".

Yo

An explanation mark.  Not an exclamation mark but it can be used like one.  Placed at the end of a sentence and has no direct translation.   Used when presenting new information. 
IE:  kawai desu yo = She's cute!  (note that I left out the 'wa' particle because quite often the Japanese will leave out 'wa' or the subject (pron) when it's obvious)

Ne

Used when asking the listener for agreement.  It goes at the end of a sentance and is used like a question mark.  It usually only requires the listener to answer 'yes' or 'no'

Ka

This is like a verbal question mark.  Used when asking a question.  It's more common than 'ne'.  Again, it is placed at the end of sentance.

No

This implies possesion.  Again it has no translation but here's an example:
"Koon-no-kami no kimono" (Koon-no-kami is Big Cheese)
"Big Cheese's kimono"
or
"Koon-no-kami no kimono desu"
"It is Big Cheese's kimono"

Mo

This means 'also' or 'either'.  Remember my apple example?  Here it is again... with 'mo', 'desu' & 'ka'.
"Kore mo ringo desu ka"
"Is this also an apple?"

Ni, He, De

I'm going to group these together because they are all attached to nouns expressing place.  Once again, these three particles have no translation.

Ni:  Location of existence marker.  Used with place names, it marks a location where something/someone exists.

He:  Destination or direction marker.  It marks the destination of motion.

De:  Location of activity marker.  It marks the place where some activity takes place.

Check out "The Manga School Of Japanese" for a better explination of particles (or just wait until I finish my Japanese course)

HOME